Ang Espanyol at Ingles ay ibang-iba sa bawat isa. Ang pagbigkas at balarila, tulad ng nakita natin dito sa higit sa isang okasyon, ay walang kinalaman dito. Gayunpaman, hindi ito nangangahulugan na wala silang maraming mga bagay na pareho. Nakipag-usap sa inglesHalimbawa, hindi ito gaanong kaiba sa paggawa nito sa Espanyol, lalo na sa pagsisimula ng pag-uusap.
Ang mga pag-uusap ay nagsisimula nang pareho sa parehong wika. Mayroong pareho icebreaker, para sa pagtawag sa kanila sa ilang paraan. Sinabi nila magandang umaga, magandang hapon o magandang gabi, o sabihin ang isang simpleng hello, at sinamahan ito ng isang pagpapakita ng interes sa ibang tao, na sa English ay karaniwang "kumusta ka?" o "kumusta ka?", ngunit ano ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang katanungan? Maaari mo bang sagutin ang pareho sa pareho?
Bagaman banayad, mayroong pagkakaiba sa pagitan "Kumusta ka?" at "kamusta ka na?" Ang una ay katumbas ng aming "kamusta?", Habang ang pangalawa ay katumbas ng "kumusta ka?"
Samakatuwid, at dahil sila ay pagtatanong magkakaiba, hindi tayo maaaring mahulog sa error ng pagsagot gamit ang isang simpleng "multa", "ok" o "mabuti" sa pareho. Tingnan natin kung ano ang magiging tamang paraan upang gawin ito sa bawat kaso:
Kumusta ka
-Hello, kumusta ka? (Kumusta kamusta ang mga bagay?)
-Okay lang ako, salamat sa pagtanong. (Mabuti ako, salamat sa iyong pagtatanong.)
Kamusta ka na
-Hello, kumusta ka? (Kumusta kamusta?)
Magaling ako, salamat sa paghingi. (Ayos lang ako, salamat sa pagtatanong)
Dapat pansinin na kapag nagsasalita sa Ingles, tulad ng sa Espanyol, ang dalawa ay hindi maaaring gamitin nang walang pagkakaiba, dahil ang una ay para sa Pangkalahatang paggamit (iyon ay, wasto ito sa kapwa mga kaibigan at hindi kilalang tao) at ang pangalawa ay nakalaan lamang para sa mga kaibigan at kakilala.