Spaans en Engels zijn erg verschillend van elkaar. Uitspraak en grammatica, zoals we hier meer dan eens hebben gezien, hebben er niets mee te maken. Dat betekent echter niet dat ze niet veel gemeen hebben. Converseren in het EngelsHet is bijvoorbeeld niet heel anders dan het in het Spaans te doen, zeker niet als je het gesprek aangaat.
Gesprekken beginnen in beide talen hetzelfde. Er zijn dezelfde ijsbreker, om ze op de een of andere manier te bellen. Ze zeggen goedemorgen, goedemiddag of welterusten, of zeggen een simpele hallo, en het gaat gepaard met een blijk van interesse in de andere persoon, wat in het Engels meestal is "hoe gaat het met je?" of "hoe gaat het met je?", maar wat is het verschil tussen de twee vragen? Kun je op beide hetzelfde antwoorden?
Hoewel subtiel, is er een verschil tussen: "Hoe gaat het met je?" En hoe gaat het met jou?". De eerste is het equivalent van onze "hoe gaat het?", terwijl de tweede gelijk is aan "hoe gaat het met je?"
Daarom, en aangezien ze zijn ondervragen verschillend zijn, kunnen we niet de fout maken om op beide te antwoorden met een eenvoudig "goed", "ok" of "goed". Laten we eens kijken wat de juiste manier zou zijn om het in elk geval te doen:
Hoe gaat het met je
-Hallo hoe gaat het? (Hoi hoe gaat het?)
-Het gaat goed bedankt voor het vragen. (Het gaat goed, bedankt voor het vragen.)
Hoe gaat het
-Hallo hoe gaat het? (Hallo hoe gaat het?)
- Het gaat goed met me, bedankt voor het vragen. (Met mij gaat het goed, bedankt voor het vragen)
Opgemerkt moet worden dat wanneer u in het Engels praat, zoals in het Spaans, de twee niet zonder onderscheid kunnen worden gebruikt, aangezien de eerste voor is algemeen gebruik (dat wil zeggen, het is geldig voor zowel vrienden als vreemden) en de tweede is alleen gereserveerd voor vrienden en kennissen.