Aprender a que las peticiones suenen educadas y corteses, es en inglés, como en cualquier otro idioma, es muy importante a la hora de relacionarnos con éxito tanto en un entorno social como laboral y es una de las cosas que construirá nuestra reputación.
En este aspecto, hay que ir con cuidado, ya que una sola palabra puede marcar la diferencia entre pedir algo amablemente a alguien y prácticamente exigirle que lo haga. Y en el segundo caso, sobre todo si todavía no tenemos la confianza necesaria con nuestro interlocutor, puede dar pie a malentendidos o provocar que nos labremos la imagen de persona tosca cuando en realidad no lo somos.
Cuando todavía estamos en pleno aprendizaje del inglés, la diferencia entre «will you» y «would you» y «can you» y «could you» puede pasarnos completamente desapercibida, sin embargo, los nativos preferirán que nos dirijamos a ellos con delicadeza, y para ello lo mejor es la segunda opción. Veamos algunos ejemplos:
- Will you take home after work? (¿Me llevarás a casa después del trabajo?) = ¿Quieres hacer esto?
- Would you take home after work? (¿Me llevarías a casa después del trabajo? = ¿Quieres hacer esto, por favor?
Otra manera de realizar peticiones en inglés es utilizando «can you» o «could you». En general, todas quieren decir lo mismo, y, por lo tanto, pueden utilizarse indistintamente, pero, como en el caso anterior, la segunda fórmula para la pregunta es más educada que la primera. Veamos por qué:
- These cookies are delicious! Can you give me the recipe? (¡Estas galletas están deliciosas! ¿Puedes darme la receta?) = ¿Puedes hacer esto?
- These cookies are delicious! Could you give me the recipe? (¡Estas galletas están deliciosas! ¿Podrías darme la receta?) = ¿Puedes y quieres hacer esto?